Topic: Andre Hazes - Innamorato [album of Italian love songs, preformed by Dutch singer]

This topic is locked. You can not reply.

nikitoz555

Editor
SHS Master
Posts: 1731

nikitoz555 @ 2009-06-21 11:49:04 GMT

Title: Volare (Nel Blu Dipinto Di Blu)

Authors: Modugno/Migliacci


Originally by Domenico Modugno


Title: Non ho l'età

Authors: Panzeri/Nisa


Originally by Gigliola Cinquetti


Title: Che Sarà

Authors: Migliacci/Fontana/Pes


Originally by Ricchi e Poveri


==========================================


Title: Melancholie

Written by: Konrad Fuchsberger


Originally performed by Peppino di Capri, 1963


Artist: Melancholie

Single: Melancholie / Happy Valentino

Label: Italia

Catalog#: I 2029

Format: Vinyl, 7", Single

Country: Germany


cover


==========================================


Title: Io Che Non Vivo (Senza Te)

Authors: Pino Donaggio/Vito Pallavicini


Originally by Pino Donaggio


note: in 1985, Andre Hazes initially recorded Dutch version of this song under the title "Geloof me", writing himself the Dutch lyrics, it was released on LP "Alleen met jou" (1985, EMI, cat # 5099974630424)

==========================================


Title: Amore scusami

Authors: Vito Pallavicini (lyrics) / Gino Mescoli (music)


Originally performed by John Foster (real name: Paolo Occhipinti), during "Un disco per l'estate" song festival in 1964. He got 3rd place.


released as single: Amore scusami / Dedicata a Paola

Released: 1964

Label: Style

Catalogue: LZ 74842

Format: LP


cover -


It was also made with English lyrics as "My Love, Forgive Me"


Yugoslavian singer Miodrag Jevremović recorded his version as "Oprosti, Ljubavi" in 1964 (released on Label: Jugoton | cat# EPY3436)

Dalida recorded in many languages, even in Japanese!


Then it was covered by so many singers as: Patrizio Buanne, Umberto Marcato, Trini Lopez, Tony Mottola, Rosanna Fratello, Emilio Pericoli, Tony Dallara, Sergio Endrigo, Luciano Bruno, Ronnie Cord, Roberto Bovo, Roberto Goulet, Fausto Papetti, Frank Pourcel, Dalida, Rita Pavone, Raf, Nico Fidenco, Fabulous Faces Orchestra, Siw Malmkvist, Carl Nelke Company feat. Harry Van Dongen, Joe Diverio, Zieli And His Band, Lello Pica, Agnaldo Timoteo, Dyango, Jula de Palma, Johnny Dorelli, Jerry Vale, Jerry Adriani, Fred Bongusto, Alfio Bonanno, Gigi D’Allesio, Dino, Daniele Musiani, Connie Francis, Ari Protazio, Bobby Solo, Cauby Peixoto, Angelo Fusco, Orchestra Romantica de Napoli, Valeriano Maspero, Iida Kaori and many others


=========================================


Title: Al di là

Authors: La Bati/Donida/Rapetti (Mogol)


First performed by Betty Curtis, in Sanremo Festival 1961.

Then on Eurovision Song Contest


Artist: Betty Curtis

Single: Al di la/Vicino a te

Label/Cat: GCD 9265

Released: 1961


==========================================


Title: Piove (Ciao Ciao Bambina)

Authors: Modugno/Verde


Originally performed by Domenico Modugno, 1959


Artist: Domenico Modugno

Single: Piove (Ciao Ciao Bambina) / Ventu D' Estati

Label: Fonit

Catalog#: SP. 30492

Format: Vinyl, 7", Single

Country: Italy

Released: 01 Jan 1959


http://www.discogs.com/Domenico-Modugno-Piove-Ciao-Ciao-Bambina-Ventu-D-Estati/r...


==========================


Title: Non pensare a me

Authors: Sciorilli/Testa


Originally performed by Claudio Villa alongside with Iva Zanicchi at Sanremo Song Festival in 1967


Artist: Claudio Villa

Single: Non pensare a me

Format: LP

Released: 1967

Label: Cetra Records

Cat#: SP 1237


cover



Artist: Iva Zanicchi

Single: Non pensare a me

Label/cat: RI-FI RFN NP 16182

Format: LP

Released: January, 1967


cover


(then the song was released al album Fra noi, on March 1967)



Also covered by Caravelli:


Artist: Caravelli e la sua orchestra d'archi

Single: la canzone vincente di SANREMO 1967

Label/cat: CBS 2589

Format: LP

Released: 1967


cover


Claudio Villa, Zanicchi, Caravelli

http://cverdier.blogspot.com/2009/02/iva-zanicchiclaudio-villacaravelli-non.html


==========================================


Title: Roberta

Authors: Naddeo/Lepore


Originally by Peppino di Capri, 1963


Single: Roberta

Released: 1989

Label: Carisch

Catalogue: VCA 26155

Format: 45' LP


==========================================


Title: Il Mondo

Authors: Gianni Boncompagni & Jimmy Fontana (lyrics), Gianni Meccia & Carlo Pes (music)


Originally by Jimmy Fontana (real name: Enrico Sbricioli), 1965

Fist performed on "Un disco per l'estate"


Label: RCA Italiana

Ctalogue: PM45 3316

Released: 1965


cover


http://www.international.rai.it/notturnoitaliano/mostra.php?id=10176


==========================================


Title: Cuore

Authors: Rossi/Mann/Weil


Originally performed by Rita Pavone


Artist: Rita Pavone

Single: Cuore

Label: RCA Victor

Catalog#: PM 45 3232

Format: Vinyl, 7", 45 RPM, Single

Country: Italy

Released: 1963


cover


http://www.discogs.com/viewimages?release=1625563



Note: André Hazes covered it in his native Dutch language under the title "Rotzooi? Je zegt 't maar!"

on album "Jij bent alles" (1987, EMI, 509997467242 4), Dutch adaptation by André Hazes himself.

==============


"Innamorato" is a complete André Hazes album in Italian language.

Released: 1986

Label: EMI

Catalogue: 509997463032


original CD cover -


Album remastered and re-released on May, 2001

Cat# 724353145323

Label: EMI

Last edit: 2013-04-30 14:10:26 GMT by Isa

Quentin

Editor
SHS Master
Posts: 2249

Give me a cue

Quentin @ 2009-08-25 13:46:46 GMT

1) Why don't you search for the original performers of the songs which aren't in the database?


2) Label: EMI-Bovema Holland

Catalog#: 068 12 7368

Label CD - EMI, CDP 7463032


Does it mean the album was released on LP and CD with two different cat. nos., or was it released on LP and then reissued on CD, or what else? Have you seen EMI page and looked on how we usually enter cat. nos. staring with "CDP"?

______
坐低飲啖茶,食個包

nikitoz555

Editor
SHS Master
Posts: 1731

nikitoz555 @ 2009-08-25 19:24:13 GMT

Answered you as complete as possible!)

on every track from that album!

Quentin

Editor
SHS Master
Posts: 2249

Give me a cue

Quentin @ 2009-09-08 17:29:34 GMT

Sorry for the late answer.


Added ten songs:

Innamorato


I have some problem with


- Melancholie (you indicated a German release, supposedly sung in German. Was an Italian version ever released? Did Hazes perform the song in German or Italian?)


- Cuore Written by Weil & Mann, who are American. Were they hired by an Italian artist to write a song for her, or is there a preceding English version instead?


Finally, There are some differences between "my sources" and what you wrote. Feel free to check every song and spot the differences! Smile


I'd start with:

Catalogue: LZ 74842

______
坐低飲啖茶,食個包


Attachments:

nikitoz555

Editor
SHS Master
Posts: 1731

nikitoz555 @ 2009-09-09 12:48:17 GMT

Quentin,

answering to your remarks:


1. I've looked through once again, and found out that "Melancholie" is a Italian cover for German song "Melancholie im September" performed by the Austro/German schlager beat group "Die Bambis" in 1964, and the song was written by Konrad Fuchsberger, who was one of the band members.


AS a result, Peppino Di Capri Italian version released in 1965.

Italian Adaptation: Mario Cenci


Single: Forse qualcuno lo sa / Melancholie

Label/Cat: CARISH VCA 26174

Released: 1965

Format: LP



http://cgi.ebay.it/PEPPINO-DI-CAPRI-%22FORSE-QUALCUNO-LO-SA-MELANCOLIE%22-1964_W...


Though, the apropriate title "Malinconia" sould be used, still it was released under "Melancholie" (maybe for market reasons)


BTW, several months ago I was watching TV, and there was an old Soviet cartoon "Nu pogodi!" (a "Tom & Jerry" analogue, but a rabbit and a wolf instead as a lead characters), many songs were used in it, and the instrumenthal version of "Melancholie" also made its own appearance.

When I heard the song at first, I was wondering what a familiar song, but I couldn't get out of my memory the title of it. Then some minutes later, I recognized it.


There was Italian version, Andre Hazes recorded only Italian version.


Peppino Di Capri recorded it in many languages. German too.

German vwresion I suppose was released in 1965, as it entered German charts.


2. Rita Pavone's "Cuore" is actually an Italian apadtation of "Heart! (I Hear You Beating)" with lyrics penned by Carlo Rossi


Heart! (I Hear You Beating)


Rita Pavone also recorded French version as "Coeur", Spanish as "Cuore"


While Andre Hazes, as I mentioned above, re-recorded "Cuore" in Dutch using his own lyrics, entitled "Rotzooi? Je zegt 't maar!" on album "Jij bent alles" (1987, EMI, 509997467242 4)

Quentin

Editor
SHS Master
Posts: 2249

Give me a cue

Quentin @ 2009-09-09 16:18:16 GMT

Ok, I added Cuore and Melancholie (plus the originals). Check it out and feel free to ask questions.

______
坐低飲啖茶,食個包

nikitoz555

Editor
SHS Master
Posts: 1731

nikitoz555 @ 2009-09-14 11:09:00 GMT

In order to complete

I ask you to add these "preceeding" and "following" versions



Title: Geloof me (You Don't Have To Say Tou Love Me)

Artist: André Hazes

Language: Dutch

Adaptation: André Hazes

Album: Alleen met jou

Released: 1985

Label: EMI

Catalogue: 5099974630424

Format: CD


cover


Andre Hazes' "Io che non vivo" probably is a cover for "Geloof me" since he uses the same backing track for the song


Title: Rotzooi? Je zegt 't maar!

Artist: André Hazes

Language: Dutch

Adaptation: André Hazes

Album: Jij bent alles

Released: 1987

Label: EMI

Catalogue: 5099974672424

Format: CD


Original song: Cuore (performed by André Hazes)

on CD "Innamorato"

Last edit: 2009-09-14 11:15:19 GMT by nikitoz555

Quentin

Editor
SHS Master
Posts: 2249

Give me a cue

Quentin @ 2009-09-14 13:21:41 GMT

Andre Hazes' "Io che non vivo" probably is a cover for "Geloof me" since he uses the same backing track for the song


No it's not, according to our guidelines:


http://www.secondhandsongs.com/wiki/Guidelines/Cover


Special cases


Backing tracks


For some labels (think of Motown for example) it was quite common to record a backing track by the label home band, and have different artists sing over this backing track. Technically these songs are both covers (because of the new singing) and samples (because of the use of the backing track). However, keep things simple we index these as covers, explaining the sample relation in the comment box.



In this particular case, which is not very common, both songs are covers of Io che non vivo (Senza te) . "Geloof me" is also a new original. As I said, the rule is quite simple (theoretically!): new credits, new original. Therefore, we can add both versions. See for instance: Perfidia [ES] and Perfidia [EN]


The fact that "Geloof me" and "Io che non vivo" share the same backing track is not important for our purposes.

______
坐低飲啖茶,食個包

nikitoz555

Editor
SHS Master
Posts: 1731

nikitoz555 @ 2009-09-14 15:56:44 GMT

I mean, how should it look like, in the cover hierarhy...


Without doubt, "Geloof me" would be upper, because it was released a year earlier than CD "Innamorato",

but, can "Io che non vivo" be a sub cover?

Or it stands alone and in line as other artists?


"Geloof me", in Dutch means "Believe me" if I'm not mistaken. And it's also one of the chorus lines from English adaptation "You Don't Have To Say Tou Love Me"


On the back cover both titles are written, which is rarely for Andre Hazes albums.


The same thing in "Cuore" - "Rotzooi? Je zegt 't maar!"

Quentin

Editor
SHS Master
Posts: 2249

Give me a cue

Quentin @ 2009-09-15 14:26:31 GMT

I mean, how should it look like, in the cover hierarhy...


Just like this:

Geloof me (You Don't Have to Say Tou Love Me)


He might have translated "You Don't Have..." to Dutch instead of writing completely new lyrics. In that case, maybe "Geloof me" could be considered a cover of "You Don't Have..." and not of "Io che non vivo". Personally, I don't like this approach (a cover of a cover... just because he uses similar lyrics. If we follow this logic, then "You Don't Have..." is not a cover of "Io che non vivo", because it's not a literal translation...) but other editors might disagree.


Things we know for sure are:

1) He used an Italian song and wrote new lyrics

2) He then covered the song with its original lyrics

3) The Dutch and the Italian version are not related one another, except for the fact that they are both based on the same original (but the Dutch version is in itself also a new original).

4) When you get used to the new w/p system, everything will be clearer (and cleaner). For now, just remember this: new credits, new original (= work).

Can you confirm this is how the title is displayed on the medium? Exactly like this? And can you check the other album too (Innamorato)? Apart from capitalization, we need to enter a title as it appears on the medium and not how we think it should be (ex: Inútil paizagem ).

______
坐低飲啖茶,食個包

nikitoz555

Editor
SHS Master
Posts: 1731

nikitoz555 @ 2009-09-15 18:13:50 GMT

"To" is capitalized


Geloof me (You Don't Have To Say You Love Me)


back cover




You may not know it, but...


  1. 2. "Gisteren was ik nog jouw liefde" is a cover for Al Bano's hit "Nel sole"

  1. 3. "Zo zal het altijd moeten zijn" is a cover for Joe Dolan's "Sentimental and Blue" by Roberto Danova & Peter Yellowstone

  1. 9. "Ja dat ben jij" is a cover for Eros Ramazzotti's hit "Cuori agitati"

I spent much time researching this, because info about original songs were not depicted.


but on all other his albums, all songs are capitalized, so should we enter according to language rules?

Last edit: 2009-09-15 18:19:57 GMT by nikitoz555

Quentin

Editor
SHS Master
Posts: 2249

Give me a cue

Quentin @ 2009-09-16 14:13:52 GMT

"To" is capitalized


Geloof me (You Don't Have To Say You Love Me)


I spent much time researching this, because info about original songs were not depicted.


but on all other his albums, all songs are capitalized, so should we enter according to language rules?


Yes, we always follow the language rules for capitalization.

I was more interested in commas, apostrophes, accents, brackets, everything that is different from the titles I entered here.


Example: someone covers Che sarà On the sleeve the song is listed as "CHE SARA", all caps. We enter the song as "Che sara" (a vs à).


I ask you a favour: could you please attach the images directly to the forum (with the "attachments" feature) or use another image hosting site, as I think my IP is blocking images from: ipicture.ru for some weird reason.

______
坐低飲啖茶,食個包

nikitoz555

Editor
SHS Master
Posts: 1731

nikitoz555 @ 2009-09-16 17:01:20 GMT

I tried attach it, but the files size was big (when I made it small, the image quality got worse), so I posted it on another image server. Hope this would work!



Titles on all Andre Hazes ORIGINAL RELEASES are CAPITALIZED.


The 2001 remasterization and reissue sees the titles written according to language rules


f.e - On original - GELOOF ME

Remastered edition: Geloof me



About "Cuore" in Dutch as "Rootzoi? Je zegt 't maar!",

album's already here - Jij bent alles




You may not know that, but..


  1. 8 - "Zonder problemen" is a cover for Mimmo Locasciulli's song "Cara Lucia". A very beautiful and touching one.

  1. 10 - "Ik blijf eenzaam" is a Toto Cutugno song "Rabbia, libertà, fantasia" che e' stata interpretata da Ornella Vanoni per la prima volta e poi cantata in inglese da Shirley Bassey come "If You Don't Understand".

  1. 12 - "Ik zal er zijn" is a very famous Croatian song written by famous Nikica Kalogjera and lyricist Ivaca Krajac, as always with the covers, Andre Hazes wrote Dutch lyrics, but I stll didn't know a title of original track. I'm going to contact some from Yugoslavia, maybe somebody can help me work it out.

Quentin

Editor
SHS Master
Posts: 2249

Give me a cue

Quentin @ 2009-09-16 17:16:36 GMT

Thank you very much, now it works.


Ok for the titles, but... from what I read on the back cover, I see two mistakes.


Compare with Alleen met jou and try to find out yourself.


Want some hints? Look at the spine and the "P" & "C" part.

______
坐低飲啖茶,食個包

nikitoz555

Editor
SHS Master
Posts: 1731

nikitoz555 @ 2009-09-16 18:04:55 GMT

I suppose wrong label, wrong catalogue


It should be EMI-Bovema

And Cat - 5C 074 63042


Correct me, please, if I'm wrong with cat!

Quentin

Editor
SHS Master
Posts: 2249

Give me a cue

Quentin @ 2009-09-17 13:27:14 GMT

Right label, wrong catalog number.


Do you also have a scan of the back cover of "Innamorato"?

______
坐低飲啖茶,食個包

nikitoz555

Editor
SHS Master
Posts: 1731

nikitoz555 @ 2009-09-17 14:40:14 GMT

Right label, wrong catalog number.


Do you also have a scan of the back cover of "Innamorato"?


I have but from 2001 remastered reissue.


I've found a large Holland music database that says "Innamorato" cat. no # "CDP 7463032"


Here's the link

http://www.popinstituut.nl/discografie/album.2952.html



Meanwhile, here's covers from 2001 remastered issue


One title is mis-spelled


Front cover


Back cover

nikitoz555

Editor
SHS Master
Posts: 1731

nikitoz555 @ 2009-09-18 09:38:47 GMT

Quentin, in the mean time, I've checked every album by Andre Hazes on SHS and gave correct info, including back covers.



As you my see, his art cover director was not too smart just to change colors of the Back cover but the style is the same! )))



So, feel free to correct these items:


http://www.secondhandsongs.com/topic/31662

http://www.secondhandsongs.com/topic/22992

http://www.secondhandsongs.com/topic/32034

http://www.secondhandsongs.com/topic/32036


And "Innamorato" would be label "EMI-Bovema"

cat: CDP 74 6304 2


Yes, and please correct title to (there were two mistakes: To is capitalized and You (Tou-is my mistake), so the release title should look like that "Geloof me (You Don't Have To Say You Love Me)"


http://www.secondhandsongs.com/topic/32033



and please don't forget to register song "Rootzoi? Je zegt 't maar!" as a cover for Rita Pavone's "Cuore

Album: "Jij bent alles

But with already corrected data:

Label: EMI-Bovema

Cat No: CDP 74 6724 2


Thanks! Waiting for your reply!

Quentin

Editor
SHS Master
Posts: 2249

Give me a cue

Quentin @ 2009-09-18 15:21:11 GMT

I think there was a misunderstanding: "You Don't Have to Say Tou Love Me" is the correct English capitalization. There is nothing to change here.


But, if a title is misspelled (i.e. an "e" instead of an "a", a "d" instead of a "t"...) we don't correct it.


http://www.secondhandsongs.com/wiki/Guidelines/Spelling


For titles of songs and mediums, use the spelling as on the medium in question, but with correct capitalization.


We always follow the capitalizing rules of the language in question.


Do you understand what I mean?


On the back cover that you uploaded (thanks btw), a lot of titles are written in a different way than there were "supposed" to be:


1) Volare (Nel blu dipinto di blu) is just Volare.


3) Che sarà is Che sara (I KNEW HE HAD THIS ONE WRONG! Smile See above).


5) Io che non vivo (Senza te) becomes Io che non vivo (Sanza te)


8) Piove (Ciao ciao bambina) is just Piove.


These "errors" we cannot change, not the the upper case / lower case letters.


Why do we do this?


- Whether the different way to write a title is an intentional decision (Imperial or not (I Can't Keep From Cryin' Sometime since we are neither philologists nor teachers, we have no reason to correct it.


- On the other hand, we need some consistency, and we cannot write a title ALL CAPS, another title all lower cases and a third one MiXeD just because that's how it appears on a cover... Imagine the mess!!!


- Finding a medium and look at the titles is not always that easy; therefore, having a "general rule" is better than nothing. The "Innamorato" case proves it: neither you nor I found a scan of the 1986 back cover.


btw, another problem arises: since I don't have the 1986 back cover, should I write the titles as they appear on the 2001 back cover? After all, I don't know how they were printed on the original 1986 back cover, maybe there was no error at all, or maybe the 2001 just repeat the errors from 1986... Who knows? It's an intricated situation to say the least and right now we still don't know how to handle it. But I guess, after you read this and replied, I'm gong to change the titles according to the 2001 back cover: it's the closest I found to the original.

______
坐低飲啖茶,食個包