Generic submission
Andre Hazes - Innamorato [album of Italian love songs, preformed by Dutch singer]
Submitted by
On June 21, 2009
Description
Attachments
History
1) Why don't you search for the original performers of the songs which aren't in the database?
2) Label: EMI-Bovema Holland
Catalog#: 068 12 7368
Label CD - EMI, CDP 7463032
Does it mean the album was released on LP and CD with two different cat. nos., or was it released on LP and then reissued on CD, or what else? Have you seen EMI page and looked on how we usually enter cat. nos. staring with "CDP"?
Answered you as complete as possible!)
on every track from that album!
Sorry for the late answer.
Added ten songs:
I have some problem with
- Melancholie (you indicated a German release, supposedly sung in German. Was an Italian version ever released? Did Hazes perform the song in German or Italian?)
- Cuore Written by Weil & Mann, who are American. Were they hired by an Italian artist to write a song for her, or is there a preceding English version instead?
Finally, There are some differences between "my sources" and what you wrote. Feel free to check every song and spot the differences!
I'd start with:
Catalogue: LZ 74842
Quentin,
answering to your remarks:
1. I've looked through once again, and found out that "Melancholie" is a Italian cover for German song "Melancholie im September" performed by the Austro/German schlager beat group "Die Bambis" in 1964, and the song was written by Konrad Fuchsberger, who was one of the band members.
AS a result, Peppino Di Capri Italian version released in 1965.
Italian Adaptation: Mario Cenci
Single: Forse qualcuno lo sa / Melancholie
Label/Cat: CARISH VCA 26174
Released: 1965
Format: LP
http://cgi.ebay.it/PEPPINO-DI-CAPRI-%22FORSE-QUALCUNO-LO-SA-MELANCOLIE%22-1964_W…
Though, the apropriate title "Malinconia" sould be used, still it was released under "Melancholie" (maybe for market reasons)
BTW, several months ago I was watching TV, and there was an old Soviet cartoon "Nu pogodi!" (a "Tom & Jerry" analogue, but a rabbit and a wolf instead as a lead characters), many songs were used in it, and the instrumenthal version of "Melancholie" also made its own appearance.
When I heard the song at first, I was wondering what a familiar song, but I couldn't get out of my memory the title of it. Then some minutes later, I recognized it.
There was Italian version, Andre Hazes recorded only Italian version.
Peppino Di Capri recorded it in many languages. German too.
German vwresion I suppose was released in 1965, as it entered German charts.
2. Rita Pavone's "Cuore" is actually an Italian apadtation of "Heart! (I Hear You Beating)" with lyrics penned by Carlo Rossi
Rita Pavone also recorded French version as "Coeur", Spanish as "Cuore"
While Andre Hazes, as I mentioned above, re-recorded "Cuore" in Dutch using his own lyrics, entitled "Rotzooi? Je zegt 't maar!" on album "Jij bent alles" (1987, EMI, 509997467242 4)
Ok, I added Cuore and Melancholie (plus the originals). Check it out and feel free to ask questions.
In order to complete
I ask you to add these "preceeding" and "following" versions
Title: Geloof me (You Don't Have To Say Tou Love Me)
Artist: André Hazes
Language: Dutch
Adaptation: André Hazes
Album: Alleen met jou
Released: 1985
Label: EMI
Catalogue: 5099974630424
Format: CD
cover
Andre Hazes' "Io che non vivo" probably is a cover for "Geloof me" since he uses the same backing track for the song
Title: Rotzooi? Je zegt 't maar!
Artist: André Hazes
Language: Dutch
Adaptation: André Hazes
Album: Jij bent alles
Released: 1987
Label: EMI
Catalogue: 5099974672424
Format: CD
Original song: Cuore (performed by André Hazes)
on CD "Innamorato"
Last updated by nikitoz555 on 2009-09-14 11:15:19 UTC
Andre Hazes' "Io che non vivo" probably is a cover for "Geloof me" since he uses the same backing track for the song
No it's not, according to our guidelines:
http://www.secondhandsongs.com/wiki/Guidelines/Cover
Special cases
Backing tracks
For some labels (think of Motown for example) it was quite common to record a backing track by the label home band, and have different artists sing over this backing track. Technically these songs are both covers (because of the new singing) and samples (because of the use of the backing track). However, keep things simple we index these as covers, explaining the sample relation in the comment box.
In this particular case, which is not very common, both songs are covers of Io che non vivo (Senza te) . "Geloof me" is also a new original. As I said, the rule is quite simple (theoretically!): new credits, new original. Therefore, we can add both versions. See for instance: Perfidia [ES] and Perfidia [EN]
The fact that "Geloof me" and "Io che non vivo" share the same backing track is not important for our purposes.
I mean, how should it look like, in the cover hierarhy...
Without doubt, "Geloof me" would be upper, because it was released a year earlier than CD "Innamorato",
but, can "Io che non vivo" be a sub cover?
Or it stands alone and in line as other artists?
"Geloof me", in Dutch means "Believe me" if I'm not mistaken. And it's also one of the chorus lines from English adaptation "You Don't Have To Say Tou Love Me"
On the back cover both titles are written, which is rarely for Andre Hazes albums.
The same thing in "Cuore" - "Rotzooi? Je zegt 't maar!"
I mean, how should it look like, in the cover hierarhy...
Just like this:
Geloof me (You Don't Have to Say Tou Love Me)
He might have translated "You Don't Have..." to Dutch instead of writing completely new lyrics. In that case, maybe "Geloof me" could be considered a cover of "You Don't Have..." and not of "Io che non vivo". Personally, I don't like this approach (a cover of a cover... just because he uses similar lyrics. If we follow this logic, then "You Don't Have..." is not a cover of "Io che non vivo", because it's not a literal translation...) but other editors might disagree.
Things we know for sure are:
1) He used an Italian song and wrote new lyrics
2) He then covered the song with its original lyrics
3) The Dutch and the Italian version are not related one another, except for the fact that they are both based on the same original (but the Dutch version is in itself also a new original).
4) When you get used to the new w/p system, everything will be clearer (and cleaner). For now, just remember this: new credits, new original (= work).
Can you confirm this is how the title is displayed on the medium? Exactly like this? And can you check the other album too (Innamorato)? Apart from capitalization, we need to enter a title as it appears on the medium and not how we think it should be (ex: Inútil paizagem ).
"To" is capitalized
Geloof me (You Don't Have To Say You Love Me)
back cover
You may not know it, but...
- 2. "Gisteren was ik nog jouw liefde" is a cover for Al Bano's hit "Nel sole"
- 3. "Zo zal het altijd moeten zijn" is a cover for Joe Dolan's "Sentimental and Blue" by Roberto Danova & Peter Yellowstone
- 9. "Ja dat ben jij" is a cover for Eros Ramazzotti's hit "Cuori agitati"
I spent much time researching this, because info about original songs were not depicted.
but on all other his albums, all songs are capitalized, so should we enter according to language rules?
Last updated by nikitoz555 on 2009-09-15 18:19:57 UTC
"To" is capitalized
Geloof me (You Don't Have To Say You Love Me)
I spent much time researching this, because info about original songs were not depicted.
but on all other his albums, all songs are capitalized, so should we enter according to language rules?
Yes, we always follow the language rules for capitalization.
I was more interested in commas, apostrophes, accents, brackets, everything that is different from the titles I entered here.
Example: someone covers Che sarà On the sleeve the song is listed as "CHE SARA", all caps. We enter the song as "Che sara" (a vs à).
I ask you a favour: could you please attach the images directly to the forum (with the "attachments" feature) or use another image hosting site, as I think my IP is blocking images from: ipicture.ru for some weird reason.
I tried attach it, but the files size was big (when I made it small, the image quality got worse), so I posted it on another image server. Hope this would work!
Titles on all Andre Hazes ORIGINAL RELEASES are CAPITALIZED.
The 2001 remasterization and reissue sees the titles written according to language rules
f.e - On original - GELOOF ME
Remastered edition: Geloof me
About "Cuore" in Dutch as "Rootzoi? Je zegt 't maar!",
album's already here - Jij bent alles
You may not know that, but..
- 8 - "Zonder problemen" is a cover for Mimmo Locasciulli's song "Cara Lucia". A very beautiful and touching one.
- 10 - "Ik blijf eenzaam" is a Toto Cutugno song "Rabbia, libertà, fantasia" che e' stata interpretata da Ornella Vanoni per la prima volta e poi cantata in inglese da Shirley Bassey come "If You Don't Understand".
- 12 - "Ik zal er zijn" is a very famous Croatian song written by famous Nikica Kalogjera and lyricist Ivaca Krajac, as always with the covers, Andre Hazes wrote Dutch lyrics, but I stll didn't know a title of original track. I'm going to contact some from Yugoslavia, maybe somebody can help me work it out.
Thank you very much, now it works.
Ok for the titles, but... from what I read on the back cover, I see two mistakes.
Compare with Alleen met jou and try to find out yourself.
Want some hints? Look at the spine and the "P" & "C" part.
I suppose wrong label, wrong catalogue
It should be EMI-Bovema
And Cat - 5C 074 63042
Correct me, please, if I'm wrong with cat!
Right label, wrong catalog number.
Do you also have a scan of the back cover of "Innamorato"?
Right label, wrong catalog number.
Do you also have a scan of the back cover of "Innamorato"?
I have but from 2001 remastered reissue.
I've found a large Holland music database that says "Innamorato" cat. no # "CDP 7463032"
Here's the link
http://www.popinstituut.nl/discografie/album.2952.html
Meanwhile, here's covers from 2001 remastered issue
One title is mis-spelled
Front cover
Back cover
Quentin, in the mean time, I've checked every album by Andre Hazes on SHS and gave correct info, including back covers.
As you my see, his art cover director was not too smart just to change colors of the Back cover but the style is the same! )))
So, feel free to correct these items:
http://www.secondhandsongs.com/topic/31662
http://www.secondhandsongs.com/topic/22992
http://www.secondhandsongs.com/topic/32034
http://www.secondhandsongs.com/topic/32036
And "Innamorato" would be label "EMI-Bovema"
cat: CDP 74 6304 2
Yes, and please correct title to (there were two mistakes: To is capitalized and You (Tou-is my mistake), so the release title should look like that "Geloof me (You Don't Have To Say You Love Me)"
http://www.secondhandsongs.com/topic/32033
and please don't forget to register song "Rootzoi? Je zegt 't maar!" as a cover for Rita Pavone's "Cuore
Album: "Jij bent alles
But with already corrected data:
Label: EMI-Bovema
Cat No: CDP 74 6724 2
Thanks! Waiting for your reply!
I think there was a misunderstanding: "You Don't Have to Say Tou Love Me" is the correct English capitalization. There is nothing to change here.
But, if a title is misspelled (i.e. an "e" instead of an "a", a "d" instead of a "t"...) we don't correct it.
http://www.secondhandsongs.com/wiki/Guidelines/Spelling
For titles of songs and mediums, use the spelling as on the medium in question, but with correct capitalization.
We always follow the capitalizing rules of the language in question.
Do you understand what I mean?
On the back cover that you uploaded (thanks btw), a lot of titles are written in a different way than there were "supposed" to be:
1) Volare (Nel blu dipinto di blu) is just Volare.
3) Che sarà is Che sara (I KNEW HE HAD THIS ONE WRONG! See above).
5) Io che non vivo (Senza te) becomes Io che non vivo (Sanza te)
8) Piove (Ciao ciao bambina) is just Piove.
These "errors" we cannot change, not the the upper case / lower case letters.
Why do we do this?
- Whether the different way to write a title is an intentional decision (Imperial or not (I Can't Keep From Cryin' Sometime since we are neither philologists nor teachers, we have no reason to correct it.
- On the other hand, we need some consistency, and we cannot write a title ALL CAPS, another title all lower cases and a third one MiXeD just because that's how it appears on a cover... Imagine the mess!!!
- Finding a medium and look at the titles is not always that easy; therefore, having a "general rule" is better than nothing. The "Innamorato" case proves it: neither you nor I found a scan of the 1986 back cover.
btw, another problem arises: since I don't have the 1986 back cover, should I write the titles as they appear on the 2001 back cover? After all, I don't know how they were printed on the original 1986 back cover, maybe there was no error at all, or maybe the 2001 just repeat the errors from 1986... Who knows? It's an intricated situation to say the least and right now we still don't know how to handle it. But I guess, after you read this and replied, I'm gong to change the titles according to the 2001 back cover: it's the closest I found to the original.
I misspelled the word "You" as "Tou" !
Please revise it!
Well, we can go to his official site and see how there titles are shown
Here you are:
http://www.andrehazes.nl/page/discografie/42784
"Volare", "Piove", "Che Sara"
I actually finished philogogical faculty! )
I can add, "Innamorato" is an album dedicated to the singer Willy Alberti.
It's very rare, and now we can only get 2001 edition (I can buy in Russia imported from Netherlands).
And what about Cat. no and this EMI-Bovema label? Am I right in choosing this way?
Have you checked back covers from other CD?
I actually finished philogogical faculty!
Me too, more or less, but that's another story!
And what about Cat. no and this EMI-Bovema label? Am I right in choosing this way?
I think I already corrected them?
Yes, you corrected only "Innamorato" album, but yesterday I checked every Andre Hazes album on SHS (in total they are 5)
Some of them have EAC number instead CDP, and EMI Label instead of EMI-Bovema.
One album doesn't have a cover and label name - but I provided in the comments all the essential info
http://www.secondhandsongs.com/topic/31662
http://www.secondhandsongs.com/topic/22992
http://www.secondhandsongs.com/topic/32034
http://www.secondhandsongs.com/topic/32036
and please don't forget to register song "Rootzoi? Je zegt 't maar!" as a cover for Rita Pavone's "Cuore"
Album: "Jij bent alles
But with already corrected data:
Label: EMI-Bovema
Cat No: CDP 74 6724 2
Added Rotzooi? Je zegt't maar! .
I cannot correct the other mediums, as I didn't create them. You did the right thing posting the errors on the right board.
Quentin, in the title "Zegt 't" are written separately, look at the back cover, at the 1st page of the thread!
If you save the image, and open at your PC it'll be at its full size!
>>>
Oh! I didn't knew the system!
Ok! I'll ask Isa then.
>>>>>
So, we're closing the thread?
Do we come back to the "Just Walk Away" topic?
http://www.secondhandsongs.com/cgi/forum-topic-show.php?id=25733&offset=0#m55285
Or let's add some more Italian songs covered by the tireless Dutchman? He-He!!
"Forse"
http://www.secondhandsongs.com/cgi/forum-topic-show.php?id=30367&offset=0#m63483
"Perdere l'amore"
http://www.secondhandsongs.com/cgi/forum-topic-show.php?id=30368&offset=0#m63484
"Emozioni"
http://www.secondhandsongs.com/cgi/forum-topic-show.php?id=30370&offset=0#m63486
"Io (per le strade di quartiere)"
http://www.secondhandsongs.com/message/63487
"Mi manchi"
http://www.secondhandsongs.com/cgi/forum-topic-show.php?id=30369&offset=0#m63485
and subsequent Andrea Bocelli & Kenny G versions in Italian & Spanish:
Quentin, in the title "Zegt 't" are written separately, look at the back cover, at the 1st page of the thread!
If you save the image, and open at your PC it'll be at its full size!
Added the space.
If there is nothing more to add here, and since you've already opened threads for the other covers, I think we could close this one.